-T……
-U……
-V……
-W……
-咿呀(Xip)
-Y……
-Z……*
但我宁愿去见见牛肚子里的牛蛙,因为它的肚子里是空的。
────────────────
除了几个奇怪的动物名字,其他的细节他几乎都忘得一干二净。之所以还记得那些动物的名字,是因为爱丽丝用其他字母拼写相同发音的奇怪癖好给他留下了深刻的印象。
如果爱丽丝的谜题需要他记住步数之类的细节信息,那他恐怕就只能束手无策了。
如果能把这行字擦掉就好了,说不定爱丽丝就会像上次一样,突然从某个角落里跳出来,然后开心地对他说:“你上当了!”
想到这里,菲勒蒙忍不住笑了起来。爱丽丝真是个特别的女孩,即使在这种危急关头,她的乐观和幽默依然闪耀着光芒。
他绝不能让这样的女孩死去。
菲勒蒙再次思考着爱丽丝留下的谜题。他曾多次看过爱丽丝出的谜题,也听过答案,所以他知道爱丽丝的出题思路。
所有谜题的共同点是:
认真思考就输了。
所有语句都是文字游戏,唯一的解题方法就是将文字游戏衍生出的逻辑串联起来。
例如,从常识角度来看,谜题的前提就自相矛盾。
26只动物在牛蛙的肚子里,而牛蛙肚子里的牛肚子里,竟然还有一只牛蛙。不仅如此,牛蛙肚子里还有另一只牛蛙。
所以,“牛蛙”并非指代特定的个体。既然有一只动物不是个体,那么其他所有动物也应该如此。
答案很简单。
是字母表。
26只动物分别代表26个字母,没有重复。菲勒蒙曾经批评爱丽丝为了图省事,没有查阅动物的正确拼写,只顾着拼读音,现在想来,是他错怪她了。
毕竟,校对发音比查字典要麻烦得多。这正是爱丽丝独特的幽默感和过度认真的体现。
她故意用这种奇怪的方式拼写动物的名字,是为了强调单词的首字母的重要性,以防菲勒蒙没有意识到这些动物代表着字母表。
现在,谜题变得简单多了。
“TheDullfrogintheCow。”
可以改写成:
“C和D”
接下来,菲勒蒙开始拆解字母表。
字母表的特点是,26个字母都有各自的顺序,而顺序就代表着数字。
“3和4。”
下一个线索是最初出现的“牛蛙”,也就是“D”的描述。它“总是长长地盘踞着”,说明这是一个内部空间较大,首尾相连的封闭图形。
菲勒蒙已经记不清具体的步数了,于是他决定从“步”这个单位入手。仔细想想,这可是个重要的线索。
无论是几何图形,还是字面意义上的动物长度,用“步”作为计量单位都显得格格不入。