后来服饰趋于繁复,缟衣遂为居丧或凶事所用。
今有风俗,见丧衣者门前经过,唾之骂之。
也算有点讽刺。
历史的进程,这里算大不敬了。
“出其
阇,有女如荼。”
阇,外城门。
荼,茅华,轻白可爱者。
出了曲城的城台,诗人顿觉轻松。
高台远去,茅华有致。
随风袅娜,淹然百媚。
有女如荼,似莲藕,出淤泥而不染。
比之先前的“如云”,从天上落到人间。
可亲可泽,可怜可爱。
恰似,
蒹葭苍苍,白露为霜,
所谓伊人,在水一方。
“虽则如荼,匪我思且。”
诗人再叹气,再咳,
“有女如荼”,非花非云,只是茅草。
在上者,美人如云,高不可攀。
在前者,美人如花,花香袭人。
在下者,美人如荼,身陷沟渠。
似乎,美人越近越危险。
公子点头,
汉之广矣,不可泳思。
汉有游女,不可求思。
不可,不可……
纵你在水一方,美艳绝伦,亦越不过重重泥淖,开不成一朵青莲。
难道我要陷入危险的沼泽,那是有可能丧命的。
“有女如荼”,不可戏,
“匪我思且”,君子有所不为。
“缟衣茹藘,聊可与娱。”
茹藘,茜草。可以染绛。
白娟染上几条绛红色,譬之美人抓破脸。
三分韵致,七分怜惜。
聊可与娱,聊可与乐。
圣人教诲,谆谆千载。
出其东门,坐怀不乱。
谁在笑……