456小说网

456小说网>学霸1920 > 第182章 关系文化(第1页)

第182章 关系文化(第1页)

相泽赖宣忍不住开口道:“裴瑜,你的日语比我的中文好太多了,我一直想学好中文。

虽然我们日本也用汉字,但意思完全不一样。比如‘手纸’这个词,在日语里是信件的意思,我刚到燕京的时候,想给家里写信,就跟宿舍管理员说‘哪里可以买手纸’,结果那个大爷一脸诧异地看着我,后来才知道,在中文里这是厕所用的纸。

还有‘勉强’,在日语里是学习、用功的意思,我们经常说‘勉强します’,意思是‘我要好好学习’,但在中文里,‘勉强’好像是勉为其难、不情愿的意思吧?

我刚开始学中文的时候,跟华国同学说‘我今天要勉强一下’,同学们都用奇怪的眼神看我,后来才知道他们以为我不愿意学习。”

裴瑜也笑了起来:“确实是这样,看似相同的汉字,在华国和日本会有完全不同的含义。”

相泽赖宣点点头:“我必须坦白地说,我学中文不仅仅是出于兴趣。我对华国的市场很感兴趣,你们有这么大的国家,这么多的人口,我相信这里将来会有很大的发展潜力。”

像相泽赖宣这样愿意花心思学中文、来华国访学的年轻人,并不是单纯为了学术交流。

在他的口中,裴瑜得知,对华国市场的兴趣,是相泽赖宣跟随南亮进教授来华国访学、积极地学中文的主要原因。

1986年的现在,华国普通老百姓的购买力还相当有限,兜里没多少余钱,国家的外汇储备也是捉襟见肘。

所以,对日本来说,华国市场还几乎还是一片未被开垦的荒地,远不如欧美市场来得诱人。

绝大多数日本企业压根儿没把华国当回事,觉得这儿没多少油水可捞。

只有包括相泽赖宣在内的有识之士,才能隐隐约约地预判到,华国这个市场迟早会展现出惊人的潜力,在未来能出现爆发式增长。

果不其然,到了1990年代,日本的电子产品和汽车产业在华国市场开始崭露头角。

再到2000年代,这些产业直接在大陆席卷了数百亿美元的出口额,利润比日本国内市场翻了好几倍。

而决定哪个日本公司能在华国这块未来的沃土市场里大捞特捞的,除了产品本身的质量以外,还有一点更为重要,那就是很有华国特色的一个词:关系。

是的,在华国,进口产品能否通过资质审核、放在哪里售卖、怎么定价、怎么推销,这些事情都是非常有弹性的,就是看你会不会“来事儿”,有没有过硬的关系网。

华国市场说好做也好做,说难做也难做,全看你懂不懂这里的“游戏规则”了。

拿86年最时髦的日本电子产品来说,像索尼的walkman随身听、东芝的彩色电视机,这些东西在华国老百姓眼里简直就是穷奢极欲的代名词,谁家要是有这么一件,那绝对是倍儿有面子的事。

但想让这些产品顺利进入华国市场,可不是简单地把货运过来就完事了。

首先,得过资质审核这一关。

审核部门得检查你的产品符不符合华国的标准,比如电磁兼容性啊、电源适配啊,甚至连说明书是不是有中文翻译都得掰扯清楚。

已完结热门小说推荐

最新标签