when you kiss me heaven sighs
and tho I y eyes
I see La vie en rose。
When you press me to your heart
Im in a world apart
a world where roses bloom
and when you speak; angels sing from above
everyday words seem to turn into love songs
give your heart and soul to me
and life will always be La vie en rose
……………
When you press me to your heart
Im in a world apart
a world where roses bloom
and when you speak; angels sing from above
everyday words seem to turn into love songs
give your heart and soul to me
and life will always be La vie en rose
这就是你为了我
我为了你
在生命长河里
他对我这样说
这样起誓
以他的生命
当我一想到这些
我便感觉到体内
心在跳跃
苏石见在台下呆呆地看着宠辱不惊的歌者,同我初次听苏石见唱歌似的,出了神。待她回神时,台上的女神已然在她面前,脸上带着淡而慵懒的笑:“好听吗,客人。”
苏石见吓了一跳,一脸的错愕让她在苏玖安面前尤显单纯。苏玖安没有等她到了嘴边的肯定回答,向waiter打了个响指:“开个卡座,老规矩。”苏玖安回头询问她:“你呢?”
“卡布奇诺。”苏石见随口说出她常听到的饮料名字。
“卡布奇诺。”台上又有一位歌手,苏玖安高声对waiter复述。她揽过苏石见瘦削的肩,“去坐坐?”
苏石见有些紧张,眼睛一直看着巨大落地窗外川流不息的夜路。
Waiter在她的脸最红的时刻端来了饮品:一杯色彩斑斓有层次的鸡尾酒,一杯属于她的有白色泡沫的咖啡。
苏玖安用食指和中指之间的指缝夹住杯子的高脚,送到嘴边抿了一口,皱眉骂:“调酒的今天怎么了?就怎么这么酸?他妈的想回家啊?”
苏石见小声地劝:“别生气,他、他也许不是故意的。”
见对面的少女一副小媳妇样,苏玖安笑了:“小朋友这么体贴,多大了什么名字啊?”